Czasowniki zwrotne w języku hiszpańskim rozpoznajemy po tym, że w formie bezokolicznikowej mają one przyklejony zaimek zwrotny se.
Podczas odmiany zaimek ten w zdaniach oznajmujących z reguły przechodzi przed czasownik, jednak inaczej jak w języku polskim, posiada on pełną odmianę. Zobaczmy to na przykładzie poniższej tabelki
levantarse (wstawać, podnosić się) | |
yo tú él/ella/usted nosotros/as vosotros/as ellos/ellas/ustedes | me levanto (wstaję, podnoszę się) te levantas (wstajesz, podnosisz się) se levanta (wstaje, podnosi się) nos levantamos (wstajemy, podnosimy się) os levantáis (wstajecie, podnosicie się) se levantan (wstają, podnoszą się) |
Inne czasowniki zwrotne to na przykład:
peinarse – czesać się
llamarse – nazywać się
acostarse – kłaść się
Parę przykładowych zdań:
¿Cómo os llamáis? – Jak się nazywacie
¿A qué hora se levanta usted? – O której godzinie Pan wstaje?
¿Os levantáis todos los días a la misma hora? – Codziennie wstajecie o tej samej godzinie?
Chcesz dowiedzieć się więcej? Zapraszam na kurs języka hiszpańskiego przez Skype. Szczegóły znajdziesz tutaj.