Na pierwszy rzut oka można by powiedzieć, że między cudzysłowiem polskim, a hiszpańskim nie ma różnicy, jednak nie do końca tak jest. Przy dogłębniejszym rozpoznaniu okazuje się, że każdy kraj kieruje się własnymi obyczajami, czy nawet normami. Hiszpański cydzysłów nie jest dokońca tym samym co w języku polskim. Pod tym względem każdy kraj rządzi się swoimi prawami.

Skupimy się na zasadach użycia cudzysłowu w języku hiszpańskim.

Jak mówi Wielki słownik ortograficzny języka polskiego,

Cudzysłów, podobnie jak nawias, ma charakter wyodrębniający i składa się z dwu znaków: otwierającego i zamykającego. Stosowany jest przede wszystkim do wydzielania słów cytowanych i oznaczania specyficznych użyć wyrazów i wyrażeń.

W języku hiszpańskim panują te same zasady. Różnica polega na rodzaju cudzysłowu, który uważa się za normę. Hiszpański stosuje trzy:

  1. Cudzysłów ostrokątny «…» (comillas angulares o latinas)

  2. Cudzysłów apostrofowy “…” (comillas inglesas)

  3. Cudzysłów definicyjny ‘…’ (comillas simples)

Real Academia Española określa jako poprawny cudzysłów ostrokątny («…»), przy czym większość Hiszpanów używa cudzysłowu apostrofowego (“…”). Jednak forma «…» oficjalnie uznana jest za normę i jest przestrzegana zwłaszcza w publikacjach.

Kiedy występuje cudzysłów w cudzysłowie, w pierwszej kolejności (najbardziej na zawnątrz) pojawia się cudzysłów ostrokątny, później apostrofowy, a na samym końcu (najbardziej wewnątrz) cudzysłów definicyjny.

Wygląda to tak:

« “ ‘…’ ” »

Przykład:

«El profesor dijo: “Leed para mañana el cuento de Borges ‘El Aleph’ y haced un resumen”».

W języku polskim wygląda to odwrotnie: cudzysłów apostrofowy („…”) stosuje się jako główny, a ostrokątny skierowany do wewnątrz (»…«) wstawia się w środku zdania.

Jeśli chodzi o użycie, zasady są takie same jak w języku polskim. To znaczy: w cudzysłów ujmuje się wszelkie przytoczenia, wyrazy użyte ironicznie oraz wyrazy i wyrażenia potoczne użyte w stylu naukowym.

W obu językach kropkę stawiamy zawsze po cudzysłowie.

Chcesz dowiedzieć się więcej? Zapraszam na kurs języka hiszpańskiego przez Skype. Szczegóły znajdziesz tutaj.